| Автор текста: Gerard Moultrie (1864) |
1. Schweiget alle, die ihr sterblich / nun in Ehrfurcht for Ihm steht; / denn mit Händen voller Segen / Christus durch die Reihen geht, / rechlich zu beschenken jeden, / der um Seinen Segen fleht.
2. König aller Königreiche, / einst für uns als Mensch geborn, / hast aus lauter Lieb und Güte / uns zu Deinem Reich erkorn. / Gib uns ewge Speise heute, / die wir wärn ohn’ Dich verlorn.
(Friede sei nun mit euch allen, die ihr bittend vor Gott steht;
denn mit Händen voller Segen Christus durch die Reihen geht,
reichlich zu beschenken jeden, der um seinen Segen fleht.)
3. Licht vom Licht, zu uns gekommen / aus der Welt der Ewigkeit, / mach die Macht des Bösen schwinden, / weichen alle Dunkelheit. / Zünde an in uns Dein Feuer, / mach uns selbst zum Dienst bereit.
4. Und am Ende dieser Tage / lade uns zum Festmahl ein. / Laß uns mit der Schar der Deinen / in Dein Lob dann stimmen ein: / Halleluja, halleluja, / Gott sei Preis, Ihm Ehr allein.
1. Пусть умолкнут страсти земные / в каждом сердце, и в тишине / Таинство мы примем Христово, / Божий дар, нетленный вовек. / Иисус наш Бог, и Он нисходит к нам / наше поклоненье принять.
2. Царь царей, Марией рожденный, / Прежде всех веков Он был, / Умер ко кресту пригвожденный, / Кровь Свою святую пролил. / Милостив Господь и на небесный пир / Призывает верных Своих.
3. Нам с небес даруя прощенье / Всех грехов, Господь ниспослал / Сына Своего в искупленье / За грехи людские отдал. / Свет святой любви развеял темноту, / Смерть бессильна против Него.
4. Даже херувимы крылами / Лики укрывают свои / И Христу хвалу возглашая, / Непрестанно славят они: / Аллилуйя, аллилуйя, / Слава Господу вовек!